約 4,437,306 件
https://w.atwiki.jp/v-lyrics/pages/517.html
えほん・ひとばしらありす [ TAG KAITO L-A Len MEIKO Miku Rin YugamiP title え] Music YugamiP/歪P Lyric YugamiP/歪P Arrange YugamiP/歪P Vocal MEIKO,KAITO,Hatsune Miku,Kagamine Rin,Kagamine Len Videos PVs ■ Show/Hide Video http //www.nicovideo.jp/watch/sm3143714 http //www.nicovideo.jp/watch/sm3143714 Translations ■ Show/Hide Romaji "Aru tokoro ni, chiisa na yume ga arimashita. Dare ga mita no ka wakaranai, sore wa chiisa na yume deshita. Chiisa na yume wa omoimashita. Kono mama kiete iku no wa iya da. Dousureba, hito ni boku o mite moraeru darou. chiisa na yume wa kangaete kangaete, soshite tsui ni omoitsukimashita. Ningen o jibun no naka ni mayoikomasete, sekai o tsukurasereba ii to." ichibanme ARISU wa isamashiku ken o katate ni, fushigi no kuni. ironna mono o kirisutete, makka na michi o shiite itta. sonna ARISU wa, mori no oku. tsumibito no you ni tojikomerarete. mori ni dekita michi igai ni, kanojo no sei o shiru sube wa nashi. nibanme ARISU wa otonashiku uta o utatte, fushigi no kuni. ironna oto o afuresasete, kurutta sekai o umidashita. sonna ARISU wa, bara no hana. ikareta otoko ni uchikorosarete. makka na hana o ichirin sakase minna ni mederare karete yuku. sanbanme ARISU wa osanai ko. kirei na sugata de, fushigi no kuni. ironna hito o madowasete, okashi na kuni o tsukuriageta. sonna ARISU wa, kuni no joou. ibitsu na yume ni toritsukarete. kuchiyuku karada ni obienagara, kuni no chouten ni kunrin suru. mori no komichi o tadottari bara no ki no shita de ochakai o-shiro kara no shoutaijou wa HAATO no TORANPU yonbanme ARISU wa futago no ko. koukishin kara fushigi no kuni. ironna tobira o kugurinukete, tsuisakki yatte kita bakari. ki no tsuyoi ane to, kashikoi otouto. ichiban ARISU ni chikatta kedo, futari no yume wa, samenai mama. fushigi no kuni o samayotta. 2010-04-25 Translated by bluepenguin [部分編集] ■ Show/Hide Translation angelica 2010-04-25 First Entry 2010-04-25 20 52 57 (Sun) Last update Translated by angelica Title Alice Human Sacrifice Lyric Once upon a time, there was a tiny dream. Nobody understood who dreamt it, because it was such a tiny dream. The tiny dream began to think "I don t want to disappear like this. How can I make people dream me?" The little dream thought and thought, and finally had an idea. "I ll make humans get lost in me, and let them make my world." The first of the ALICES was a gallant red girl Holding her sword in one hand, she went through Wonderland Cutting down more colorful creatures than she could count The road that was behind her turned bright red in her wake As for that Alice, she s in the forest Just like a criminal, she has been all locked away Besides the path that she made in the forest There is no way you can know she existed at all. The second of ALICES was a quite meek blue man Singing all the songs he knew, he went through Wonderland Spreading out more lovely notes than he could really count, The world that he gave birth to had surely gone insane As for that Alice, he s just like a rose By a man who had gone mad, he was shot between the eyes One bright red flower that he made to bloom He is loved by everyone as he goes off to die The third of the ALICES was a pretty young girl With her beautiful figure, she went to Wonderland Deceiving more people than she really cared to count She created a very strange country for them all And that poor Alice was the country s queen By a very twisted dream, she was rapidly possessed Becoming so afraid of her decaying body From the summit of her country she still lives to rule Somewhat following the small path through the forest They had a tea party underneath the rosebush From the palace came a pretty invitation card The ace of hearts, the trump suit The fourth of the ALICES were happy twin children From their curiousity they entered Wonderland Passing through more doors and gates than they wanted to count, They had only just recently entered this strange place With a strong-hearted big sister and her intelligent brother They were close to being the first of ALICES, but then Those two people will not ever wake up from their dream They are doomed to forever wander through Wonderland. Note The first part of translation, the part not sung, is almost entirely borrowed from bluepenguin (http //penguinsjlyrics.webs.com/other/vlhitobashira.htm). Most of the song is my own work, using hers as a crutch to get done faster. The main exceptions "was a gallant red girl" and "was a quite meek blue man" should really just be, strictly speaking, "gallantly" and "meekly". "Shot between the eyes" is throughly cheating. "Ace" of hearts. And the parts about the counting are a twisting of the word commonly translated "countless", to emphasize how those sentences are similar.Singable! Singable! That s the important thing! Comment If you have any advise or opinion for this post please write here.この投稿に対して助言、ご意見などありましたらこちらに書き込んで下さい。 Name Comment すべてのコメントを見る Original Lyric, Nicosound MP3, etc http //www5.atwiki.jp/hmiku/pages/838.html http //nicosound.anyap.info/sound/sm3143714 http //www.nicomimi.com/play/sm3143714 Sub video, PV, other fan made video in YouTube [Add] http //www.youtube.com/watch/xxxxxxxxx ADD LINK すべてのコメントを見る (Information in this page is based on HatsuneMiku@Wiki) _
https://w.atwiki.jp/niconicokaraokedb/pages/1249.html
Alice ありす【登録タグ:VOCALOID 初音ミク 古川P 曲 曲あ 曲あり】 曲情報 作詞:古川P 作曲:古川P 編曲:古川P 唄:初音ミク ジャンル・作品:VOCALOID カラオケ動画情報 オフボーカルワイプあり コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/saikouon_dokoda/pages/122.html
あ行 タイトル 地低 地高 裏低 裏高 備考 アネモネ lowG# mid2G hiC ESCAPE mid1A# mid2G mid2G hiA# は行 タイトル 地低 地高 裏低 裏高 備考 Hallelujah in the snow mid1B mid2G# mid2G# MOON CHILDの曲の中では比較的高い ら行 タイトル 地低 地高 裏低 裏高 備考 requiem for the man of nomad mid1C hiD hiA 最高音はラスサビ後のシャウト
https://w.atwiki.jp/oohchild/
small town talkへようこそ ウィキはみんなで気軽にホームページ編集できるツールです。 が、このページは極めて個人的なメモに利用する事を目的としているので、管理人のみ編集/閲覧することができます。 small town talk 全ページ一覧 TECHNICS CentOS/install Java/オブジェクトをソートしたい JavaScript/型変換 JavaからPL/SQLをコールし、OUTパラメータを受け取る方法 nmap ORACLE/実行計画の出力 servers/Tomcat/catalina.outのローテート Project Management 結合テスト仕様書 要件定義フェーズ まずはこちらをご覧ください。 @wikiの基本操作 用途別のオススメ機能紹介 @wikiの設定/管理 分からないことは? @wiki ご利用ガイド よくある質問 無料で会員登録できるSNS内の@wiki助け合いコミュニティ @wiki更新情報 @wikiへお問い合わせ 等をご活用ください @wiki助け合いコミュニティの掲示板スレッド一覧 #atfb_bbs_list その他にもいろいろな機能満載!! @wikiプラグイン @wiki便利ツール @wiki構文 @wikiプラグイン一覧 バグ・不具合を見つけたら? 要望がある場合は? お手数ですが、メールでお問い合わせください。
https://w.atwiki.jp/toho/pages/3120.html
ALICE'S EVIDENCE サークル:ALICE made Number Track Name Arranger Lyrics Vocal Original Works Original Tune Length 01 上海絞首館 浮玖助 亞莉子 亞莉子 東方紅魔郷 上海紅茶館 [-- --] 02 君だけのナイト 浮玖助 中井 きゅん 中井 きゅん 東方紅魔郷 U.N.オーエンは彼女なのか? [-- --] 東方花映塚 フラワリングナイト 03 永遠に咲かせ、鮮血の薔薇 浮玖助 亞莉子 亞莉子チュシャ猫 東方妖々夢 幽雅に咲かせ、黒染の桜 [-- --] 04 雪天使の郷 浮玖助 中井 きゅん 中井きゅん 東方妖々夢 無何有の郷 [-- --] 05 指切り ~17歳のアリス~ 浮玖助 亞莉子 亞莉子 東方紅魔郷 明治十七年の上海アリス [-- --] 詳細 M3-2009秋(2009/10/11)にて頒布 イベント価格:?円 ショップ価格:?円(税込:?円) レビュー 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/greatmelon/pages/80.html
ALICE/leviathan(アリス/リヴァイアサン 生年月日不詳)は、グレートメロン帝国国民。官僚。法務省。ワサラー団(Discord支部)団員。 派閥 メロン派→廃止 サムネイル 人物像 高い声を出すことが得意である。 幼い頃、霊感があったが、年齢と共に薄れていったらしい。
https://w.atwiki.jp/99772200/pages/31.html
Alice パイロット ノンパイロット ユニット メッセージ ダイアログ エフェクト アニメ
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/1848.html
作詞:otetsu 作曲:otetsu 編曲:otetsu 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao Child's Garden 司空見慣的詞彙並排著…… 還真是擅長沐浴在罵聲之下呢 互相強加的正義之類的…… 到底只是打發時間 啊啊 抗拒孤獨的怕寂寞孩子 「早安啊」 向右一轉就能夠安心了吧 被說了不好吃的東西就是不好吃 看啊,不就跟你一樣嗎? 來 起舞吧 直到筋疲力竭 就在被給與的舞台上跳著就好了 啊啊 潑灑著刺棘的孩子 就只在今天陪你玩玩家家酒 討厭你 也討厭我 湧上的自卑感 與無法完全滿足的心 啊啊 不想去承認 自己的羨慕 與忌妒 不知誰說著發臭的事物就幫它蓋上蓋子 即使將關鍵的台詞絞出並列 那樣也都會被看透 來 起舞吧 直到筋疲力竭 就在被給與的舞台上跳著就好了 啊啊 潑灑著刺棘的孩子 就只在今天陪你玩玩家家酒 啊啊 好想被滿足… 而傷害著人 看著那些人嘲笑著 啊啊 從傷人這件事上 所獲得的優越感 感覺好嗎? 啊啊 抗拒孤獨的怕寂寞孩子 「早安啊」 向右一轉就能夠安心了吧 被說了不好吃的東西就是不好吃 看啊,不就跟你一樣嗎? 來 跳吧…… 你最喜歡的點心我也準備好了 來 起舞吧 直到筋疲力竭 就在被給與的舞台上跳著就好了 即便逞強也無法完全隱藏 把軟弱吐出也無妨 就如你所願地 來 跳吧 比任何人都激烈地 啊啊 眺望在這混沌深重的庭園中 陷溺的模樣 辦家家酒也差不多讓它結束吧 啊啊…… Child's Garden 作詞:otetsu 作曲:otetsu 編曲:otetsu 歌:巡音ルカ 翻譯:ckuni 排列起司空見慣的文字… 您還真是擅長于罵人呢 強加于人的正義之流… 終究不過是打發時間 討厭孤獨的孤獨鬼「你好啊」 越是模仿他人就越是安心吧 別人說了難吃的東西就是難吃 看吧,你不也是同一副嘴臉? 來吧 盡情起舞吧 直到筋疲力盡 只要在被賜予的舞台上起舞就夠了 那些播撒著荊棘的孩子們 只有今天才陪你們過家家 我討厭你 也討厭自己 潮水般翻湧的自卑感與無法被滿足的心 不願承認 羨慕 嫉妒 仇恨 是誰說了「臭東西只要蓋子一蓋就萬事大吉」? 即使你背出早就記熟的台詞 你也能被一眼看穿 來吧 盡情起舞吧 直到筋疲力盡 只要在被賜予的舞台上起舞就夠了 那些播撒著荊棘的孩子們 只有今天才陪你們過家家 渴望被滿足… 而不停傷害著他人 我嘲笑著那些無聊的勾當 從傷害中得到的優越感 是否令您自我感覺優異呢? 討厭孤獨的孤獨鬼「你好啊」 越是模仿他人就越是安心吧 別人說了難吃的東西就是難吃 看吧,你不也是同一副嘴臉? 來吧 盡情起舞吧… 你最喜歡的糖果也已經准備好了 來吧 盡情起舞吧 直到筋疲力盡 只要在被賜予的舞台上起舞就夠了 就把你即使逞強也無法隱藏的軟弱 毫無保留地說出來吧 你只是這樣想著 來吧 盡情起舞吧 比任何人都激烈 在這滿溢著混沌的庭園中 眺望著你沈溺其中的模樣 過家家也差不多該結束了吧。
https://w.atwiki.jp/pcadventure/pages/126.html
シナジー幾何学から発売された日本初の本格的マルチメディアソフトウェアだそうだが 古いマックのゲームだから、プレイできね ゲームの内容については ウィキペディア 参照 スクショは、ここで見られる。金子さんのお家探索ゲームでつか? http //www.mobygames.com/game/win3x/alice-interactive-museum/screenshots
https://w.atwiki.jp/2012kidsfuku/pages/54.html
CHILD CHAMP お店のトップページにリンクしています。 「福袋 CHILD CHAMP」等ショップ内検索して下さい。 楽天 Yahoo その他 MOON CHILD